Valitettavan usein, eli nykykielellä mainiten uskomattoman usein, joudun kirjoittamaan äidinkieleemme pesiytyneistä ainakin minua harhaan johtavista ja/tai epätietoisuutta aiheuttavista ilmaisuista, mutta tietenkin kirjoitan kun näitä hyviä huonoja aiheita on runsaasti tarjolla.
Nyt varsinkin lehtien otsikoihin on pesiytynyt termi ”uskomaton”. Otsikoita ja asianomaisia juttuja lukiessani olen kuitenkin päätynyt olettamaan, että sanonnalla ei suinkaan tarkoiteta uskomatonta, vaan päin vastoin sillä nimenomaisesti pyritään vakuuttamaan asian vankkaa uskottavuutta.
Ilmaisua käytetään esimerkiksi jonkun saatua suuren kalan. Kun oikeasti pitäisi kirjoittaa ”Aku sai poikkeuksellisen/hämmästyttävän suuren kuhan”, tapahtuman ja kalan suuruuden uskottavuutta korostaakseen kirjoitetaan ”Aku sai uskomattoman suuren kuhan”.
Kalajutut ovat ennenkin olleet uskomattomia, mutta aiemmin kertoessaan jonkun kalansaaliin olevan uskomattoman, sillä todella sitä tarkoitettiin.
Perinteinen uskomattoman suuri kala on se, jonka valokuvakin painaa kaksi kiloa. Nyt kala punnitaan, kuvataan ja julkaistaan tiedot kuitenkin kertoen sen olevan uskomaton. Minulle täysin uskomattomia ovat esimerkiksi otsikot: Uskomattoman typerä facebook-kirjoitus, Uskomaton dopingskandaali, Uskomaton viivästyminen rakennustyössä, Uskomaton tappio kilpailussa jne, sillä useimmiten olisi uskomatonta mikäli niin ei olisi.
Minulle lähes uskomatonta oli torstaina 14. lokakuuta klo 18 televisiouutisissa haastatellun ulkomaantoimittajan maininta jonkin olleen kolminkertaisesti aiemman suuruinen. Tuohan tarkoittaa sitä, että mikäli aiempi suuruusluokka oli 100, mainittu uusi suuruusluokka on 300 ja sitä hän juuri tarkoitti sen selkeästi ja yksinkertaisesti ilmaisten.
Valitettavasti usein sanotaan uuden suuruusluokan olevan kolme kertaa aiempaa suuremman, joka tarkoittaa oikeasti lukua 400 (100 + 3 x 100) vaikka halutaan kertoa luvun olevan 300.
Kun kielessämme on mahdollista ilmaista asia selkeästi, ei pitäisi aiheuttaa epätietoisuutta ja suoranaista väärää tietoa vakiinnuttamalla kieleen harhaanjohtavia ilmaisuja. Minulle siis jo oli sananmukaisesti lähes uskomaton tuo oikean ilmaisun kuuleminen, jonka tosin toivoisin lisääntyvän ja vakiintuvan. Vastuu tässä(kin) kielen käytöstä on oikealla medialla, josta se siirtyy yleiseen käyttöön. En siis tarkoita vastuunkantajana epäsosiaalista mediaa, jolta ei voi vastuuta odottaa saati vaatia.
Joitakin vuosia sitten uskomaton onni kohtasi eteläistä Kymenlaaksoa, kun suuren huonekalu- ja lihapullakaupan, tuulimyllytehtaan, lääketehtaan, amerikkalaisten kirpputorin ja kylpylähotellien lisäksi alueelle oli tulossa kansainvälisten mittasuhteiden pelikasino. Uskottavammin tuo laitos kerrotaan kuitenkin tulevan Tampereelle.
Siinä on juuri meiltä katsoen uskottavan ja uskomattoman ero, eli on uskottavaa suuren pelikasinon sijainti maamme mittakaavan mukaiseen suurkaupunkiin Tampereelle, kun meidän pienissä mutta runsaissa ympyröissämme saamme tyytyä pelikoneisiin Haminan keskustaajaman postissa.